Nomes Japoneses – J

Nova Lista de nomes japoneses para seus filhotes de Akita

___ J ___

ja mata/ mata na – Te vejo depois, tchau (casual)
ja ne/ ja na – O mesmo que “ja mata”
ja nai – não é
jaa – o mesmo que “dewa” , só que mais informal
(o)jama suru – incomodar
jaaku – maldade
jagaimo – batata inglesa
jaketto – jaqueta/paletó
jakki – macaco (para carro)
jama ni naaru/jama o suru – atrabalhar
jampu – pulo
janken, ou jan ken pon – o famoso “pedra, papel, tesoura”.
jibun – mesmo (eu mesmo, ela mesma, etc)
jidan ni suru – entrar em acordo
jidoo doa – porta automática
jidoo hanbaiki – máquina de venda
jidoo saabisuki – caixa eletrônica
jidoosha – carro
jidoosha kyooshuujo – auto-escola
jidooteki – automaticamente
jigoku – Inferno
jiinzu – jeans
jikai – a próxima vez
jikan – hora
jikangai teate – remuneração da hora-extra
jiko – acidente
jiko ni au – sofrer acidente
jikokuhyoo – horário (para transporte)
jikoo – itens
jikyuu – remuneração por hora
jimen – chão
jimi – sóbrio
jimu yoohin – utensílio para escritório
jimuin – funcionário de escritório
jin – sufixo para pessoa, no sentido de nacionalidade. Ex: Buradirujin = brasileiro
jinbutsu – ser vivo (geral)
jinchuu – a Justiça Terrestre; traduzido também como “vingança”
Jinjibu – Departamento Pessoal
jinken’hi – custo de mão-de-obra/custo pessoal
jinmashin – urticária
jinsei – vida
jitsu wa – na verdade
jinzoo – rim
jinzouningen – Humano Artificial, Andróide
jisui setsubi – instalação para cozinha
jitensha – bicicleta
jiyuu – liberdade/livre
jiyuuseki – poltrona não-numerada
jokoo suru – devagar
joshikousei – ginásio feminino
joohoo – informação
jooken – condição
jo’o-sama – rainha
jooshaguchi – entrada (condução)
jooshaken – passagem
jootai – situação
jooyoosha – carro de passeio
joozai – comprimidos
joozu – hábil
jou-chan – algo como “senhorita” ; corruptela de “josei” (mulher). Ojousan seria mais formal
joudan ja nai – Está brincando!
junbi suru – providenciar
junkatsuyu – lubrificante
juu – dez
juubun – satisfatório
juuchigatsu – novembro
juugatsu – outubro
juunigatsu – dezembro
juusho – endereço
juushoo – estado grave
juusu – refrigerante/suco
juutai – congestionamento
juutakuchi – zona residencial
juwaki – receptor (telefone)
juyoo – demanda
jyoushi gakusei – estudante feminino
juuhachigou – Número 18
juurokugou – Número 16
juunanagou – Número 17
juunishi –versão japonesa do Zodíaco Chinês

Elaboração: Equipe do Clube do Akita
Fontes de pesquisa de nossa equipe:

  1. COELHO, Jaime Nuno Cepeda; HIDA, Yoshifumi. Gendai Nippo Jiten. Shogakukan, 1998. 1461 p.
  2. FUNDAÇÃO JAPÃO. Dicionário Básico Japonês-Português: Kiso Nihongo Gakushu Jiten. 5. ed. AliançaCultural Brasil-Japão, M. Ohno, 1989. 957 p.
  3. HINATA, Noemia. Dicionário Japonês-Português Romanizado: Romaji Wapo Jiten. Tóquio: Kashiwa Shobo, 1994. 611 p.
  4. HINATA, Noemia. Dicionário Português-Japonês Romanizado: Romaji Powa Jiten. Casa Ono, 1986. 842 p.
  5. IKEGAMI, Mineo et al. Gendai Porutogarugo Jiten: Dicionário do Português Contemporâneo. Hakusui-sha, 1996. 1339 p.
  6. KOKUSAI KORYU KIKIN; NIHONGO KOKUSAI CENTER. The Basic Japanese-English Dictionary: Kiso Nihongo Gakushu Jiten. 7. ed. Bonjinsha, 1993. 958 p.
  7. MICHAELIS. Dicionário Prático Português-Japonês. Melhoramentos, 2000. 791 p.
  8. NIPPON BURAJIRU KOTOBA KENKYUSHITSU. Nihongo Burajiru-Porutogarugo Jiten: Dicionário Japonês-Português. Natsume-sha, 1993. 485 p.
  9. SANSEIDO’S Romaji Japanese-English Dictionary. Tóquio: Sanseido Co., Ltd., 2000. 603 p. Título japonês: Gaikokujin no tame no Romaji Waei Jiten.

Nota: Nossa lista é passivel de algum pequeno erro de gramática/grafia entre linguas ou pequena diferença de intendimento na tradução de uma ou outra palavra, por se tratar de uma lingua muito dificil de tradução totalmente literal para outras linguas latinas o Nihongo traz esta dificuldade.

Clube do Akita – O Guardião Japonês

Site: http://www.clubedoakita.com.br